agni =火焰,消化;
agra = 最重要的,前面的,第一、首要、重要、主要、最好的;
agrapāṇi = 慣用手即為右手;亦為前臂;
aṃsapṛṣṭha = 肩膀後側;
ananta = 永恆的,無限的,毗濕奴神的隨從之一(毗濕奴神覺醒著躺在蛇神身上) ;
aṅga =身體的支幹;
aṅguṣtha = 大拇指,大腳趾;
aṅgulimukha =指尖;
aratni = 手肘,手肘到小指尖之間的距離;
ardha = 一半;
añjali = 雙手合十;
aśva =馬;
āvarjita = 俯臥的,向下流動的;
avakra = 非扭曲,筆直的;直立的;
baddha = 界限,扣緊;
baka =鶴;
bandha =透過特定的身體姿勢形成的能量鎖(尤其是手和腳) ;
bandhana =固定;
bharadvāja = 一位聖人的名子;
bhastrika = 風箱;
bherunda = 神話中的鳥,令人敬畏的;
bhujaṃga = 蛇,蛇(亦作bhujaṅga) ;
bhujā = 手臂;
bhāga = 部位;
bhūcari = (複合字,“bhū”空間+ “car”觀察,練習);觀察空間;專注凝視(dṛṣṭi)鼻尖和四隻手指之間;
brāhma = 位於手掌大拇指根部,與知識和智慧之神(梵天)有關聯;
cakorā = 石雞,一種鳥類;
campana = 跳躍;
candra =月亮;
caturāṇga = 具有四支的;
dairghya = 長度,拉長;
dakṣina = 右方或南方;
daṇḍa = 拐杖,棍棒;
dhanur = (來自“dhanus”)箭弓;
dvi = 二個;
dvitīyo = 第二的;
dṛḍha = 堅固,堅硬,強壯,結實,穩定,堅決的;
dṛṣṭi = 凝視,注視;
eka = 一個;
gālava = 一位聖人的名子;
gaṇḍa = 從脖子贅生或延伸;
hala = 犁鋤;
hasta = 手;
hastocchraya (m.) = 手高舉,源自拉丁文的奉獻;
hunumān = 一位強有力的神祇,羅摩的虔誠信徒,羅摩衍那中的主要人物。祂曾經懷疑自己無法躍過海洋。正當祂想著祂永遠做不到的時候,戰友提醒祂蟄伏中的驚人能量。於是猴神重獲祂的神力一躍跨過大海。猴神式(劈腿)提醒我們天賦的潛力;
itara = (二者中)另一,(多者中)又一,其餘的;
itarapāṇi = 另一支手;即為左手;
janu = 膝蓋;
jaṭhara = 胃部,肚皮;
jālandhara = jāla有專門用途的網+dhara固定,鎖下巴(三個主要鎖印之一,胸廓擴大時,下巴托於鎖骨中央的圓形切口、胸骨的上方) ;
jānukā = 膝蓋;
kakā = 烏鴉;
kapota = 鴿子;;
kapālabhātī = “kapāla”(頭顱)+“bhāti”(光亮,華麗,發光) ;
karṇa = 耳朵;
kouṇḍinya = 一位聖人的名子;
koṇa = 斜角;
krama = 順序,規則的進展,次序;
krauñca = 鷺鷥,杓鷸,鷸般的,一座山的名稱;
kriyā = 身體的行為,訓練活動,療法或行醫,治療,治癒;
kūrma = 陸龜,龜;
kukkuṭa = 公雞;
laghu = 輕鬆,簡單,不艱難的;
laya = 躺下;全神貫注,時間,時間的單位;
lola = 擺動;
madhye = 居中的;
madhyama = 中央,置於中央;
maha = 偉大,強壯,傑出的;
makara = 鱷魚,海怪;
mālā = 花環,花圈,收藏,編篡,一系列的明喻或劇作;
marīci = 一位聖人的名子,“marīci’s”為坐姿膝蓋朝上腳趾朝前方(不要混淆為“matsyendra’s”或腿的“tryaṅga position”) ;
matsya = 魚,一位聖人的名子;
matsyendra = 一位聖人的名子,matsyendra’s坐姿膝蓋朝上腳趾朝前方,一腿橫過另一腿;
mayūra = 孔雀;
maṇikaṇṭhan = 一位苦行僧的名子,Ayyappan神,Harihara之子,毗濕奴與濕婆融合的形式;
maṇḍala = 圓形圖;任何環狀的,外緣;
miśra = 混合的;
mudrā = 手印,用手/手指以及其他肢體形成的姿勢,據知具有神秘的魔力,不要混淆為“hasta”或手的肢體活動或手掌的位置;
mukha = 口,臉,方向;面對;正面,表面,上面的;
mārjārīyā = 貓;
mūla = 根部,根基,根源;
namaskāra = 崇拜,效忠,敬禮;
nauka = 小船;
nauli = 人體的管狀器皿,將腹部肌肉分離使其看來像個管狀器皿的運動;
nirbhugna = 平坦,筆直,非彎曲的;
nirālamba = 自我支撐,沒有支撐的;
nirdeśa = 指出;形容,說明,特別說到,細節,詳情;
nāva = 船;
padma = 蓮花;
pāṇi = 手;
parigha = 用以關上大門的重棍;
paripūrṇa = 充滿,完整,完成,完美的;
parivartana = 顛倒,任何方向錯誤的事;
parivṛtta = 變形的;
paścima = 西方以及涉及背側從頭頂至腳踝;
paścādbāhubaddha = 雙手在背後結合的人;
piñcha = 翅膀,羽毛亦為(孔雀的)尾羽“piccha” ;
piṇḍa = 胚胎,胎兒;
pragaṇḍa = 上手臂;上臂;
prasārita = 拉長,擴大,延長,肢體伸展開的;
prathamo = (來自prathama)第一個;
pratīka = 倒轉,相反的;
pāda = 腳,腿;
pādabaddha = 用腳結合或互綁;
pārśva = 一側,弧形的;
parvata = 山;
pāvana = 淨化,純淨;淨化,純化,排毒的行為;
pūrva = 面東,向東,正面,當手臂高舉過頭時全身前側從指尖到腳趾間;
pṛṣṭha = 背部;
sālamba = 有輔助的,支持的;
sama = 中立,平坦,平,平滑,平行的;
samacitta = 平等心;
saṃkhyā = 估算,總和,計算,核算;
sthiti = 靜止的站著,堅定的站立;
śāmbhavi = 女神Durga的名子,閉眼時凝視眉心;
sāra = 堅定,強而有力,精力;
saralaya = 挺直;
sarvāṅga = 全身或四肢;
sāṣṭāṅga = 以八肢來進行;
sati = 女神的名子,濕婆神之妻,躍入聖火;
sayana = 眾友仙人的一個兒子;
saśaṅkha = 海螺發出的回音;發出海螺般的回音;
saṃtul = 內心的完全平衡;
setu = 橋;
śīrsa = 頭;
śiśumāra = 海豚;
skanda = 室建陀的一個名子,戰神;
srāma = 跛的,瘸的;“srāma’s 腿的位置”是一腿橫過另一腿,支持並承擔著如同瘸腿的動物在行走般;
śuddhi = 潔淨,純化,純淨,聖潔;
supta = 睡眠,平躺,仰臥;
śvāna = 犬;
svastika = 交叉,交叉的手臂或腿;
tejaskara = 增強,賦予生氣;
tiryañc = 斜的,橫向的,弧形的;
ṭiṭṭibha = 螢火蟲,一個惡魔的名子;
tola = 等級;
trikoṇa = 三角形;
tripadikā = 三腳架;
trivrikrama = 毗溼奴神的別名之一;
tryaṅga = tri (三) + aṅga (肢),字面上為以三肢或部位(例如tryaṅga daṇḍāsana以三肢穩定身體);“腿的tryaṅga’s 位置”指屈膝的坐姿,膝蓋朝前腳趾朝後(在此的三肢為腳、脛骨和股骨) ;
tāda = 山;
ubhaya = 兩個;
upa = 在…之前,朝向,接近,次要或從屬的;
upagraha = 彗星;
upaviśṭḥa = 坐姿;
utkaṭa = 有力的,不均衡,困難,愚蠢的;
uttāna = 撐開,展開,仰臥,躺睡,面朝上,挺直的,凹的;
utthita = 提高,伸長,撐開;
uḍḍiyana = 飛昇;
ūrdhva = 提升,舉起,向上,朝上的;
uṣtra = 駱駝;
vakṣaṇa = 增強,恢復精力,精神煥發;胃部,腹部,斜腹;一個使人有精神的活動,膝蓋接近胸口以強化腹部肌肉;
vajra = 雷電,帝釋的兵器;
vasiṣṭha = 一位聖人的名子;
viparīta = 倒轉,顛倒,反轉,另一邊的;
viralapāda = 雙腳分開的站姿;
viralāṇguli = 把腳趾撐開;
vira = 英雄,勇士;
viśvāmitra = 一位聖人的名子;
vāma = 左邊;
vīrabhadra = 一個濕婆神用自身創造出的超級英雄,目的是要破壞Dakṣa的犧牲;
vṛkṣa = 樹木;
Online at:
http://www.navakaranavinyasa.com/anatomy-english-chinese-glossary-for-anatomical-terms
本文链接: http://campanati.immuno-online.com/view-701671.html